giovedì 4 ottobre 2007

#Stairway To Heaven


There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven

C'è una signora che è sicura che sia oro tutto quel che luccica
e sta comprando una scala per il paradiso
quando vi arriverà sa
che se tutti i negozi sono chiusi
con una parola può ottenere ciò per cui è venuta
e sta comprando una scala per il paradiso

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder

c'è una scritta sul muro
ma lei vuole essere sicura
perchè, come tu sai, talvolta le parole hanno due significati
su un albero vicino al ruscello
c'è un uccello che canta
talvolta tutti i nostri pensieri sono sospetti
e questo mi stupisce
e questo mi stupisce

There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking

c'è una sensazione che provo
quando guardo a Ovest
e il mio spirito grida di andarsene
nei miei pensieri ho visto
anelli di fumo attraverso gli alberi
e le voci di coloro che stanno in piedi a osservare

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder

oooh e questo mi stupisce
ooooh e questo mi stupisce davvero

And it's whispered that soon, If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter

e si mormora che presto
se tutti noi intoniamo la melodia
il pifferaio ci condurrà alla ragione
e albeggerà un nuovo giorno
per coloro che aspettavano da lungo tempo
e le foreste risponderanno con una risata

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen

Se c'è trambusto nella tua siepe
non ti allarmare
è solo la pulizia di primavera per la festa di Maggio

Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.

si, ci sono due strade che puoi percorrere
ma a lungo andare
c'è sempre tempo per cambiare strada
e ciò mi stupisce

Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind

la tua testa ti ronza e il ronzio non se ne andrà
nel caso tu non lo sapessi
il pifferaio ti sta chiamando per unirti a lui
signora cara, può sentire il vento soffiare?
che la sua scala è costruita sul vento mormorante?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven

e scendiamo in strada
le nostre ombre più grandi delle nostre anime
là cammina una donna che noi tutti conosciamo
che risplende di luce bianca e vuole dimostrare
come qualsiasi cosa si tramuti in oro
e se ascolti molto attentamente
alla fine la melodia verrà da te
quando tutti sono uno e uno è tutti
per essere una roccia e per non rotolare via

e sta comprando una scala per il paradiso


Led Zeppelin


5 commenti:

Anonimo ha detto...

Ma se volevi scrivere testi e traduzioni di canzoni perchè non hai creato un sito di testi e traduzioni di canzoni?
Questo blog è come una mappa del tesoro...ci devo mettere una X rossa sopra così quando poi lo apri ci trovi un "pacco"!
E ora ci mettiamo anche le donnine nude..che perversione!!!

Anonimo ha detto...

Ma se io le metto in un certo modo e con una certa forma accompagnate da immagini è perkè C'è UN MOTIVO...SUBLIMINARE...ovviamente...cmq c'è anke un motivo frallocco ke è qllo di metterle apposta x i rompi "bip" come te LUIGI!!!!:-)

Anonimo ha detto...

se le cose che scrivi tu si tramutassero in testi di canzoni saresti il cantautore più bravo del mondo...!!!sei un genio piccolo principe

Anonimo ha detto...

questo soltanro quando scrive le cose per il pubblico...quando scrive le cose in privato o a me invece....a quel punto sarebbe il cantautore più schifido della storia del mondo, oltre al fatto che gli censurerebbero ogni sillaba...

Anonimo ha detto...

Allora "Sergio, Riccardo e Giuseppe" ke altri non siete la stessa persona x chi nn lo sappia, LUIGI, ti avverto se non la finisci di molestare il mio blog sarò costretto ad usare le maniere forti e un giorno di questi ti mando GIGI D'ALESSIO a casa a suonare TUTTO e dico TUTTO il suo repertorio!!!!


Destruction of the Army of Sennacherib

Destruction of the Army of Sennacherib
Sennacherib, in lingua accadica " Sin (Il Dio della Luna) ha preso mio fratello al mio posto" . Dal secondo Libro dei Re, Cap. 19: "..in quella notte l'angelo del Signore scese e percosse nell'accampamento degli Assiri 185.000 uomini."